Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Contoh Percakapan dalam Bahasa Nias

Percakapan bahasa Nias dan artinya


Jika anda sedang berada di wilayah Pulau Nias, anda dapat melihat bahwa masyarakat lokal menggunakan bahasa daerah Nias sebagai salah satu alat untuk komunikasi dalam rutinitas mereka setiap hari. Terlebih-lebih masyarakat yang berada di luar kota. Meskipun demikian, itu tidak menyiratkan bahwa mereka tidak menggunakan bahasa nasional, bahasa Indonesia. Dalam memberlangsungkan suatu acara resmi, bahasa Indonesia adalah bahasa utama yang digunakan. 

Nah, jika tertarik berbicara dalam bahasa Nias, anda perlu memahami bagaimana pelafalan yang digunakan dalam bahasa daerahnya. Berkaitan dengan itu, berikut diuraikan cara melafalkan vokal dan konsonan dalam bahasa daerahnya:

Vokal (vowels)

"a" dilafalkan layaknya bunyi /a/ dalam kata "aku", "e" dilafalkan layaknya bunyi /e/ dalam kata "enak". Begitu juga dengan "i" dilafalkan seperti bunyi /i/ dalam kata "hati", "o" juga dibunyikan /o/ seperti dalam kata "kosong" dan "u" berbunyi /u/ layaknya dalam kata "kamu". Selain itu, terdapat vowel/vokal "ö" yang dilafakan serupa bunyi /e/ dalam kata "mengapa". 

Demikian halnya dengan konsonannya. 

Hampir semua konsonannya dilafalkan sama dengan pelafalan dalam bahasa Indonesia, kecuali konsonan berkarakter w dan ŵ. Pelafalan "w" dalam bahasa daerah suku Nias tidak sama dengan "w" yang terdapat dalam bahasa Indonesia. "w" dalam bahasa Nias itu menyerupai bunyi gabungan antara "w" dan "v" (wv). Contohnya, dalam pelafalan kata salam Ya'ahowu.

Sedangkan konsonan "ŵ", sama persis pelafalannya dengan "w" dalam bahasa Indonesia. "ŵ" dilafalkan seperti bunyi /w/ dalam kata "awan".

Itulah hal yang paling mendasar yang perlu diketahui untuk belajar berbicara dalam bahasa daerah Nias yang disebut li niha.

Sekarang, apabila ingin tahu bagaimana percakapan sehari-hari mereka, berikut beberapa contohnya yang mungkin dapat menjadi tambahan pengetahuan untuk memahami li niha dimaksud.

Contoh percakapan Bahasa Nias ini hanya disusun ke dalam dua dialek saja, yaitu Dialek Utara dan Selatan.


Percakapan bahasa Nias dengan dialek utara

1. Bertemu dengan seseorang

Dalam tradisi suku Nias, bertemu dengan seseorang yang belum maupun yang telah dikenal, mereka biasanya menyapa dengan salam "Ya'ahowu". Selalu dituturkan di awal dan di akhir percakapan. Silakan perhatikan percakapan berikut ini:

Anton: Ya'ahowu, nakhi. Hewisa duriamö? (Senang bertemu denganmu, dik. Bagaimana kabarmu?)

Anni: Ya'ahowu, ga'a. Turia si sökhi. Na ya'ugö? (Demikian sebaliknya, kak. Kabar baik. Kalau abang?)

Anton: Turia si sökhi, nakhi. Saohagölö. Hezo numalö'ö? (Kabar baik, dk. Terima kasih. Mau kemana?)

Anni: Numalödo ba fasa, ga'a. Möido mowöli sifatu. (Saya pergi ke pasar, bang. Saya mau membeli sepatu).

Anton: Lau, nakhi. Da'ida'i ba lala. Ya'ahowu. (Baik, dik. Hati-hati dalam perjalanan. Sampai jumpa).


2. Meminjam sesuatu

Untuk meminjam sesuatu, biasanya penutur bahasa Nias menggunakan ucapan berikut ini:

  • Hadia tola ufiza....? (Apakah saya boleh meminjam....?)
  • Hadia lö fatimba na u'andrö tolo khömö? (Apakah tidak keberatan jika saya minta tolong kepadamu?
  • Hadia ötehegö khögu na ufiza da'a? (Apakah kamu mengizinkanku untuk meminjam ini?)

Berikut contoh dalam percakapan sehari-hari:

Anas: Ya'ahowu, Rin. Hadia tola ufiza sara fenamö ba? (Selamat pagi, Rin. Apakah saya boleh meminjam satu penamu?)

Erin: Tola le. Hadia fena zomasi'ö? (Boleh lah. Apa jenis pena yang kamu inginkan?)

Anas: Gofu hadia manö. (Apa saja yang ada/ terserah apa jenisnya)

Erin: Ya'e. (Ini)

Anas: Saohagölö, Erin. (Terima kasih, Erin)

Erin: Lau bale. (Sama-sama)


3. Meminta sesuatu

Apabila ingin meminta sesuatu dalam bahasa Nias, anda dapat menggunakan kata-kata/ucapan berikut ini:

  • Hadia tola uhalö khögu da'a ba? (Apakah saya boleh meminta/mengambil ini ya?)
  • Be'e khögu da'a he. (Berikan aku ini ya)
  • Uhalö khögu da'a na tola (Kuambil ini kalau diizinkan)
  • Hadia lö fatimba na uhalö da'a ba? (Apakah tidak berkesalahan jika saya mengambil ini ya?)
  • Hadia tola u'andrö khömö da'a ba? (Apakah saya boleh meminta ini ya?)

Perhatikan percakapan berikut ini:

Joe: San, hadia tola uhalö khögu mbuku da'a ba? (San, apakah aku boleh meminta ini ya?)

Sano: Tola. Ha sambua ya'i he. (Boleh. Satu saja ya)

Rena: E, Joe. U'andröandrö khömö me hauga bongi ba lö öbe'e. (Eh, Joe. Kuminta-minta samamu beberapa waktu lalu tetapi kamu tidak memberikannya)

Joe: Sakali tö. (Lain kali)


4. Kenalan dengan seseorang

Untuk berkenalan dengan seseorang, anda boleh menggunakan ucapan berikut ini:

  • Ya'ahowu walukhasada (Salam kenal/ senang bertemu denganmu)
  • Hauga numero WA-mö? (Berapa nomor WA-mu?)
  • Hadia tola u'ila döimö? (Apakah saya boleh tahu namamu?)
  • Hadia tola u'ila hadia halöŵömö, ga'a? (Apakah saya boleh tahu apa pekerjaanmu, abang?)

Percakapan saat ingin berkenalan dengan seseorang menggunakan bahasa Nias:

Jon: Ya'ahowu. Ya'odo Jon. Hewisa duria? (Salam sejahtera. Saya Jon. Bagaimana kabar?)

Rin: Ya'ahowu. Töigu Rinny. Turia si sökhi. (Salam sejahtera. Namaku Rinny. Kabar baik.)

Jon: Ya'ahowu walukhasada. (Senang bertemu dengan anda)


5. Menanyakan nama seseorang

Menanyakan nama seseorang dalam bahasa daerah Nias/ Li Niha boleh menggunakan ucapan berikut:

  • Hadia lö fatimba khömö na usofu hania döimö? (Apakah anda tidak keberatan jika saya menanyakan siapa namamu?)
  • Haniha döimö? (Siapa namamu?)
  • Haniha lakaoni khömö? (Siapa namamu?)

Percakapan dalam Li Niha:

Jo: Ya'ahowu. Hewisa duria, nakhi? (Salam sejahtera. Bagaimana kabar, dik?)

Jane: Ya'ahowu. Turia si sökhi, ga'a. (Salam sejahtera. Kabar baik, bang.)

Jo: Hadia lö fatimba khömö na usofu döimö, nakhi? (Apakah kamu tidak keberatan jika aku menanyakan namamu ya, dk?)

Jane: Kaoni manö ndra'odo Jane. (Panggil saja aku Jane)

Jo: Saohagölö (Terima kasih)


6. Menanyakan harga barang

Untuk menanyakan harga barang, anda boleh menggunakan pertanyaan berikut:

  • Hauga mböli da'a? (Berapa harga ini?)
  • Hauga Rufia mböli da'a? (Berapa Rupiah harga ini?)

Contoh dalam percakapan sehari-hari:

Jo: Hauga mböli gana'a da'a, ina? (Berapa harga emas ini, bu?)

Penjual: Sazuta a matonga, nakhi. (Satu setengah juga, dik.)

Jo: Maha ae. (Mahal kali)


Untuk mengenal harga barang, beberapa kosakata dalam dialek utara dan selatan:

DU = Dialek Utara,

DS = Dialek Selatan.


Lima Ratus Rupiah (Rp. 500)

DU: Lima ngaotu Rufia.

DS: Lima Naotvu Rufia.


Seribu Rupiah (Rp. 1.000)

DU: Saribu Rufia.

DS: Saribu Rufia.


Seribu Lima Ratus Rupiah (Rp. 1.500)

DU: Saribu a lima ngaotu Rufia.

DS: Saribu a lima naotvu Rufia.


Dua Ribu Rupiah (Rp. 2.000)

DU: Dua ribu Rufia.

DS: Dua ribu Rufia.


Tiga Ribu Rupiah (Rp. 3.000)

DU: Tölu ribu Rufia.

DS: Tölu ribu Rufia.


Empat Ribu Rupiah (Rp. 4.000)

DU: Öfa ribu Rufia.

DS: Öfa ribu Rufia.


Lima Ribu Rupiah (Rp. 5.000)

DU: Lima ribu Rufia.

DS: Lima ribu Rufia.


Enam Ribu Rupiah (Rp. 6.000)

DU: Önö ribu Rufia.

DS: Önö ribu Rufia.


Tujuah Ribu Rupiah (Rp. 7.000)

DU: Fitu ribu Rufia.

DS: Fitu ribu Rufia.


Delapan Ribu Rupiah (Rp. 8.000)

DU: Ŵalu ribu Rufia.

DS: Ŵalu ribu Rufia.


Sembilan Ribu Rupiah (Rp. 9.000)

DU: Siŵa ribu Rufia.

DS: Siŵa ribu Rufia.


Sepuluh Ribu Rupiah (Rp. 10.000)

DU: Fulu ribu Rufia.

DS: Fulu ribu Rufia.


Sebelas Ribu Rupiah (Rp. 11.000)

DU: Felezara ribu Rufia.

DS: Felejara ribu Rufia.


Dua Belas Ribu Rupiah (Rp. 12.000)

DU: Felendrua ribu Rufia.

DS: Felendrua ribu Rufia.


Tiga Belas Ribu Rupiah (Rp. 13.000)

DU: Feledölu ribu Rufia.

DS: Feledölu ribu Rufia.


Empat Belas Ribu Rupiah (Rp. 14.000)

DU: Fele'öfa ribu Rufia.

DS: Fele'öfa ribu Rufia.


Lima Belas Ribu Rupiah (Rp. 15.000)

DU: Felelima ribu Rufia.

DS: Felelima ribu Rufia.


Enam Belas Ribu Rupiah (Rp. 16.000)

DU: Fele'önö ribu Rufia.

DS: Fele'önö ribu Rufia.


Tujuh Belas Ribu Rupiah (Rp. 17.000)

DU: Felewitu ribu Rufia.

DS: Felewitvu ribu Rufia.


Delapan Belas Ribu Rupiah (Rp. 18.000)

DU: Feleŵalu ribu Rufia.

DS: Feleŵalu ribu Rufia.


Sembilan Belas Ribu Rupiah (Rp. 19.000)

DU: Feleziŵa ribu Rufia.

DS: Felejiŵa ribu Rufia.


Dua Puluh Ribu Rupiah (Rp. 20.000)

DU: Dua wulu ribu Rufia.

DS: Dua wulu ribu Rufia.


Dua Puluh Empat Ribu Rupiah (Rp. 24.000)

DU: Dua wulu a öfa ribu Rufia.

DS: Dowla'öfa ribu Rufia.


Tiga Puluh Ribu Rupiah (Rp. 30.000)

DU: Tölu ngafulu ribu Rufia.

DS: Tölu nafulu ribu Rufia.


Tiga Puluh Dua Ribu Rupiah (Rp. 32.000)

DU: Tölu ngafulu a rua ribu Rufia.

DS: Tölunaflarua ribu Rufia.


Tiga Puluh Tiga Ribu Rupiah (Rp. 33.000)

DU: Tölu ngafulu a tölu ribu Rufia.

DS: Tölunaflatölu ribu Rufia.


Empat Puluh Ribu Rupiah (Rp. 40.000)

DU: Öfa wulu ribu Rufia.

DS: Öfa wulu ribu Rufia.


Empat Puluh Satu Ribu Rupiah (Rp. 41.000)

DU: Öfa wulu a sara ribu Rufia.

DS: Öfawlasara ribu Rufia.


Empat Puluh Dua Ribu Rupiah (Rp. 42.000)

DU: Öfa wulu a rua ribu Rufia.

DS: Öfawlarua ribu Rufia.


Empat Puluh Lima Ribu Rupiah (Rp. 45.000)

DU: Öfa wulu a lima ribu Rufia.

DS: Öfawlalima ribu Rufia.


Lima Puluh Ribu Rupiah (Rp. 50.000)

DU: Lima wulu ribu Rufia.

DS: Lima wulu  ribu Rufia.


Seratus Ribu Rupiah (Rp. 100.000)

DU: Otu ribu Rufia.

DS: Otvu ribu Rufia.


Satu Juta Rupiah (Rp. 1.000.000)

DU: Sazuta Rufia.

DS: Sajuta Rufia.


Lima Juta Rupiah (Rp. 5.000.000)

DU: Lima zuta Rufia.

DS: Lima juta Rufia.


Nah, sekarang anda telah memahami beberapa contoh percakapan dalam dialek utara khususnya yang paling banyak dituturkan di kota Gunungsitoli, Nias barat, Nias utara dan kab. Nias. Sedangkan, jika anda ingin mengetahui bagaimana penutur dengan dialek bagian selatan (Telukdalam dan sekitarnya, termasuk pulau-pulau batu) menyampaikan percakapan dimaksud, berikut perbedaannya.


Percakapan bahasa Nias dengan dialek selatan

1. Bertemu dengan seseorang

Anton: Ya'ahowu, nakhi. Haegasiwaisa dvuriau? (Senang bertemu denganmu, dik. Bagaimana kabarmu?)

Anni: Ya'ahowu, ka. Tvuria si sökhi. Na ya'ugö? (Demikian sebaliknya, kak. Kabar baik. Kalau abang?)

Anton: Tvuria si sökhi, khi. Saohagölö. Haega gö möi? (Kabar baik, dk. Terima kasih. Mau kemana?)

Anni: Gu möi ba fasa, ka. Gu mowöli sifatu. (Saya mau pergi ke pasar, bang. Saya mau membeli sepatu).

Anton: Lau, khi. Fanasa-nasa ba lala. Ya'ahowu. (Baik, dik. Hati-hati dalam perjalanan. Sampai jumpa).


2. Meminjam sesuatu

Untuk meminjam sesuatu, biasanya penutur bahasa Nias menggunakan ucapan berikut ini:

  • Hai tola gu vija....? (Apakah saya boleh meminjam....?)
  • Hai löna facimbwa na u'andrö tolo khöu? (Apakah tidak keberatan jika saya minta tolong kepadamu?
  • Hai gö tumehegö khögu na ufija ha'a? (Apakah kamu mengizinkanku untuk meminjam ini?)

Berikut contoh dalam percakapan sehari-hari:

Anas: Ya'ahowu, Rin. Hai tola gu vija sara fenamö ŵa? (Selamat pagi, Rin. Apakah saya boleh meminjam satu penamu?)

Erin: Tola. Haya fena jomasi ndraugö? (Boleh lah. Apa jenis pena yang kamu inginkan?)

Anas: Gofu haya manö. (Apa saja yang ada/ terserah apa jenisnya)

Erin: Yajö. (Ini)

Anas: Saohagölö, Erin. (Terima kasih, Erin)

Erin: Lau. (Sama-sama)


3. Meminta sesuatu

Apabila ingin meminta sesuatu dalam bahasa Nias, anda dapat menggunakan kata-kata/ucapan berikut ini:

  • Hai tola gu humalö khögu ha'a ŵa? (Apakah saya boleh meminta/mengambil ini ya?)
  • Be khögu ha'a he. (Berikan aku ini ya)
  • Gu humalö khögu ha'a na tola (Kuambil ini kalau diizinkan)
  • Hai löna facimbwa na uhalö da'a ŵa? (Apakah tidak berkesalahan jika saya mengambil ini ya?)
  • Hai tola gu mandrö khögu ha'a ba? (Apakah saya boleh meminta ini ya?)

Perhatikan percakapan berikut ini:

Joe: San, hai tola gu humalö khögu mbuku ha'a ŵa? (San, apakah aku boleh meminta ini ya?)

Sano: Tola. Ha sambua ine he. (Boleh. Satu saja ya)

Rena: E, Joe. U'andrö-andrö khöu owino ba löna öbe. (Eh, Joe. Kuminta-minta samamu beberapa waktu lalu tetapi kamu tidak memberikannya)

Joe: Sakali tö. (Lain kali)


4. Kenalan dengan seseorang

Untuk berkenalan dengan seseorang, anda boleh menggunakan ucapan berikut ini:

  • Ya'ahowu valakhisada (Salam kenal/ senang bertemu denganmu)
  • Hauga numero WA-u? (Berapa nomor WA-mu?)
  • Hai tola gu sumofu döiu? (Apakah saya boleh tanya namamu?)
  • Hai tola gu umila haya halöŵöu, ka? (Apakah saya boleh tahu apa pekerjaanmu, abang?)

Percakapan saat ingin berkenalan dengan seseorang menggunakan bahasa Nias:

Jon: Ya'ahowu. Ya'oto Jon. Haegasiwaisa dvuriau? (Salam sejahtera. Saya Jon. Bagaimana kabar?)

Rin: Ya'ahowu. Töigu Rinny. Tvuria si sökhi. (Salam sejahtera. Namaku Rinny. Kabar baik.)

Jon: Ya'ahowu valakhisada. (Senang bertemu dengan anda)


5. Menanyakan nama seseorang

Menanyakan nama seseorang dalam bahasa daerah Nias/ Li Niha boleh menggunakan ucapan berikut:

  • Hai löna ya facimbwa khöu na usofu hanata döiu? (Apakah anda tidak keberatan jika saya menanyakan siapa namamu?)
  • Hanata döiu? (Siapa namamu?)
  • Hanata lakaoni khöu? (Siapa namamu?)

Percakapan dalam Li Niha:

Jo: Ya'ahowu. Haegasiwaisa dvuriau, khi? (Salam sejahtera. Bagaimana kabar, dik?)

Jane: Ya'ahowu. Tvuria si sökhi, ka. (Salam sejahtera. Kabar baik, bang.)

Jo: Hai löna ya facimbwa khöu na usofu hanata döiu, khi? (Apakah kamu tidak keberatan jika aku menanyakan namamu ya, dk?)

Jane: Kaoni manö ndra'oto Jane. (Panggil saja aku Jane)

Jo: Saohagölö (Terima kasih)


6. Menanyakan harga barang

Untuk menanyakan harga barang, anda boleh menggunakan pertanyaan berikut:

  • Hauga mbwöli ha'a? (Berapa harga ini?)
  • Hauga Rufia mbwöli ha'a? (Berapa Rupiah harga ini?)

Contoh dalam percakapan sehari-hari:

Jo: Hauga mbwöli gana'a da'a, ina? (Berapa harga emas ini, bu?)

Penjual: Sajuta a matona, khi. (Satu setengah juga, dik.)

Jo: Maha sibai. (Mahal kali)

Post a Comment for "Contoh Percakapan dalam Bahasa Nias"