Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Selamat Datang dan Sampai Bertemu Kembali dalam Bahasa Nias

Selamat datang dalam bahasa Nias


Dalam Bahasa Nias, banyak ungkapan untuk mengucapkan selamat datang maupun sampai bertemu kembali sesuai dengan dialek penuturnya.

Secara umum, untuk mengucapkan selamat datang kepada seseorang, Ya'ahowu adalah ungkapan yang sangat populer dan dianggap sangat sopan.

Istilah Ya'ahowu memiliki banyak terjemahan berdasarkan konteks pembicaraan penutur maupun pendenganrnya. Ungkapan tersebut dapat dituturkan kepada seseorang yang belum maupun yang telah dikenal dengan segala usia.

Pengertian Istilah Ya'ahowu


Secara etimologi, Ya'ahowu berasal dari dua kata isolek (bahasa) Nias, yakni "ya" (semoga) dan "ahowuhowu" (kudus/suci) yang dipadankan. Sedangkan secara gramatikal, mereka terdiri dua kelas kata yang berbeda pula.

Ya tergolong kelas kata adverbia atau keterangan, sedangkan ahowuhowu berada dalam kelas kata sifat. 

Untuk lebih jelasnya, kata ahowuhowu berasal dari kata dasar howuhowu. Howuhowu berarti berkat dan berkelas kata benda.

Sesungguhnya, istilah yang lebih formal dari ya'ahowu adalah ya'ahowuhowu yang artinya adalah semoga kudus/suci/terberkati , tetapi penutur bahasa Nias lebih cenderung mengucapkannya dengan istilah Ya'ahowu saja. 

Dengan demikian, Ya'ahowu secara literal dapat diartikan "Semoga terberkati".

Biasanya, penutur bahasa Nias memaknainya secara pragmatis dalam percakapan sehari-hari sehingga menjadi lebih populer di kalangan penuturnya.

Secara pragmatis, Ya'ahowu dapat dimaknai:
  • Selamat pagi,
  • Selamat siang,
  • Selamat sore,
  • Selamat malam,
  • Selamat datang,
  • Senang bertemu dengan anda,
  • Senang berkenalan dengan anda,
  • Salam kenal,
  • Sampai bertemu kembali / sampai jumpa,
  • Semoga terberkati,
  • Semoga damai besertamu,
  • Semoga selamat dan bahagia, dll.
Satu hal yang paling penting untuk diketahui bahwa ketika penutur isolek Nias mengucapkan kata Ya'ahowu, tujuan utamanya adalah untuk menyampaikan salam damai dengan harapan baik yang penuh kasih

Lalu, apakah hanya kata ya'ahowu yang bisa diucapkan untuk menyampaikan selamat datang dan sampai bertemu kembali dalam bahasa Nias?

Tidak. 

Berikut akan dijelaskan lebih lengkap tentang salam pertemuan atau perpisahan dalam bahasa Nias. Hal ini bertujuan untuk membantu para penutur asing mengetahui cara mengucapkan selamat datang atau sampai jumpa kepada orang Nias.

Salam Pertemuan dalam Bahasa Nias


Selain Ya'ahowu, salam pertemuan dapat dituturkan dengan beberapa cara berikut ini:

1. Ya'ahowu we'asomi 


Ungkapan tersebut bermakna selamat datang yang dipopulerkan oleh penutur di bagian Utara dan Barat kepulauan Nias. Tetapi ini ditujukan kepada pendengar atau objek yang lebih dari satu orang (jamak). Jelasnya, ya'ahowu we'asomi dapat diartikan lebih lengkap "Selamat datang diucapkan kepada kalian".

Ungkapan ini tergolong umum, namun kurang menarik. Biasanya, dalam tradisi Nias, untuk menyampaikan sambutan yang dianggap lebih sopan, mereka cenderung menggunakan panggilan kepada orang yang dituju. 

Misalnya, jika dalam konteks tersebut yang datang adalah laki-laki dan perempuan yang lebih dari satu orang, mereka cenderung mengucapkannya: Ya'ahowu we'asomi, ama / ina (selamat datang, para bapak/ibu).

Contoh lainnya untuk tamu yang berjumlah lebih dari satu orang:
  • Ya'ahowu we'asomi, ga'a (Selamat datang, abang-abang)
  • Ya'ahowu we'asomi, nakhi (Selamat datang, adik-adik)
  • Ya'ahowu we'asomi, dua (Selamat datang, kakek)
  • Ya'ahowu we'asomi, gawe (Selamat datang, nenek)
  • Ya'ahowu we'asomi, baya (Selamat datang, paman)

Akan tetapi, dalam dialek selatan (telukdalam dan wilayah sekitar, termasuk pulau-pulau batu) sedikit berbeda walaupun maknanya sama. Berikut variasi ungkapan berdasarkan contoh di atas:
  • Ya'ahowu ve'asomi, ama/ina (Selamat datang, para bapak/ibu)
  • Ya'ahowu ve'asomi, ka (Selamat datang, abang-abang /kakak)
  • Ya'ahowu ve'asomi, khi (Selamat datang, adik-adik)
  • Ya'ahowu ve'asomi, dua (Selamat datang, kakek)
  • Ya'ahowu ve'asomi, awe (Selamat datang, nenek)
  • Ya'ahowu ve'asomi, sibaya /baya (Selamat datang, paman)

2. Ya'ahowu we'asomö


Ungkapan ini bermakna Selamat datang. Ini ditujukan kepada seseorang (tunggal). Ungkapan ini dipopulerkan oleh penutur bahasa Nias dialek utara (termasuk Gunungsitoli, Nias Utara, dll.)

Contohnya:
  • Ya'ahowu we'asomö, ga'a (Selamat datang, abang/kakak)
  • Ya'ahowu we'asomö, nakhi (Selamat datang,adik)
  • Ya'ahowu we'asomö, dua (Selamat datang, kakek)
  • Ya'ahowu we'asomö, gawe (Selamat datang, nenek)
  • Ya'ahowu we'asomö, baya (Selamat datang, paman)
  • Ya'ahowu we'asomö, ama (Selamat datang, pak)
  • Ya'ahowu we'asomö, ina (Selamat datang, bu)

Sedangkan penutur dialek selatan akan mengucapkannya seperti berikut:
  • Ya'ahowu ve'asou, ka (Selamat datang, abang/kakak)
  • Ya'ahowu ve'asou, khi (Selamat datang,adik)
  • Ya'ahowu ve'asou, dua (Selamat datang, kakek)
  • Ya'ahowu ve'asou, awe (Selamat datang, nenek)
  • Ya'ahowu ve'asou, baya (Selamat datang, paman)
  • Ya'ahowu ve'asou, ama (Selamat datang, pak)
  • Ya'ahowu ve'asou, ina (Selamat datang, bu)

3. No so ami

Ungkapan tersebut bermakna selamat datang yang dipopulerkan oleh penutur bahasa Nias dengan dialek utara. No so ami memiliki keserasian makna dengan Ya'ahowu we'asomi. Dituturkan kepada orang yang berjumlah lebih dari satu (jamak).

Contoh:
  • No so ami, ga'a (Selamat datang, abang-abang/ kakak)
  • No so ami, nakhi (Selamat datang, adik-adik)
  • No so ami, dua (Selamat datang, kakek)
  • No so ami, gawe (Selamat datang, nenek)
  • No so ami, baya (Selamat datang, paman)
  • No so ami, ama/ina (Selamat datang, para bapak/ibu)

Sedangkan untuk dialek selatan, sebagai berikut:
  • Ma so mi, ka (Selamat datang, abang-abang)
  • Ma so mi, khi (Selamat datang, adik-adik)
  • Ma so mi, dua (Selamat datang, kakek)
  • Ma so mi, awe (Selamat datang, nenek)
  • Ma so mi, sibaya / baya (Selamat datang, paman)
  • Ma so mi, ama/ina (Selamat datang, para bapak/ibu)

4. No so'ö

No so'ö bermakna Selamat datang. Ini ditujukan kepada seseorang (tunggal). Ungkapan ini dipopulerkan oleh penutur bahasa Nias dialek utara (termasuk Gunungsitoli, Nias Utara, dll.)

Contoh:
  • No so'ö, ga'a (Selamat datang, abang/ kakak)
  • No so'ö, nakhi (Selamat datang, adik)
  • No so'ö, dua (Selamat datang, kakek)
  • No so'ö, gawe (Selamat datang, nenek)
  • No so'ö, baya (Selamat datang, paman)
  • No so'ö,, ama/ina (Selamat datang, bapak/ibu)

Dalam dialek selatan:

  • Ma so ndraugö, ka (Selamat datang, abang)
  • Ma so ndraugö, khi (Selamat datang, adik)
  • Ma so ndraugö, dua (Selamat datang, kakek)
  • Ma so ndraugö, awe (Selamat datang, nenek)
  • Ma so ndraugö, sibaya / baya (Selamat datang, paman)
  • Ma so ndraugö, ama/ina (Selamat datang, bapak/ibu)

Salam Perpisahan dalam Bahasa Nias

Ya'ahowu dapat digunakan untuk menyampaikan salam perpisahan dalam bahasa Nias.

Berikut cara lain untuk mengucapkan sampai bertemu kembali sesuai dengan dialek utara:

1. Toröi ami

Toröi ami bermakna sampai jumpa / sampai bertemu lagi. Salam ini ditujukan kepada orang yang berjumlah lebih dari satu /banyak.

Contoh:
  • Toröi ami, ga'a (Sampai bertemu kembali, abang/kakak)
  • Toröi ami, nakhi (Sampai bertemu kembali, adik)
  • Toröi ami, dua (Sampai bertemu kembali, kakek)
  • Toröi ami, gawe (Sampai bertemu kembali, nenek)
  • Toröi ami, baya (Sampai bertemu kembali, paman)
  • Toröi ami, ama (Sampai bertemu kembali, pak)
  • Toröi ami, ina (Sampai bertemu kembali, bu)

Sedangkan dalam dialek selatan, sedikit berbeda:
  • Toröi mi, ka (Sampai bertemu kembali, abang/kakak)
  • Toröi mi, khi (Sampai bertemu kembali, adik)
  • Toröi mi, dua (Sampai bertemu kembali, kakek)
  • Toröi mi, awe (Sampai bertemu kembali, nenek)
  • Toröi mi, sibaya/baya (Sampai bertemu kembali, paman)
  • Toröi mi, ama (Sampai bertemu kembali, pak)
  • Toröi mi, ina (Sampai bertemu kembali, bu)
atau
  • Toröi mi, ka e (Sampai bertemu kembali ya, abang/kakak)
  • Toröi mi, khi e (Sampai bertemu kembali ya, adik)
  • Toröi mi, dua e (Sampai bertemu kembali ya, kakek)
  • Toröi mi, awe e (Sampai bertemu kembali ya, nenek)
  • Toröi mi, sibaya/baya e (Sampai bertemu kembali ya, paman)
  • Toröi mi, ama e (Sampai bertemu kembali ya, pak)
  • Toröi mi, ina e (Sampai bertemu kembali ya, bu)

2. Toröi'ö

Toröi'ö berarti sampai bertemu kembali atau sampai jumpa lagi. Ungkapan ini hanya dituturkan kepada satu orang.

Dalam dialek utara:
  • Toröi'ö, ga'a (Sampai bertemu kembali, abang/kakak)
  • Toröi'ö, nakhi (Sampai bertemu kembali,adik)
  • Toröi'ö, dua (Sampai bertemu kembali, kakek)
  • Toröi'ö, gawe (Sampai bertemu kembali, nenek)
  • Toröi'ö, baya (Sampai bertemu kembali, paman)
  • Toröi'ö, ama (Sampai bertemu kembali, pak)
  • Toröi'ö, ina (Sampai bertemu kembali, bu)
Dalam dialek selatan:
  • Toröi ndraugö, ka (Sampai bertemu kembali, abang/kakak)
  • Toröi ndraugö, khi (Sampai bertemu kembali, adik)
  • Toröi ndraugö, dua (Sampai bertemu kembali, kakek)
  • Toröi ndraugö, awe (Sampai bertemu kembali, nenek)
  • Toröi ndraugö, sibaya (Sampai bertemu kembali, paman)
  • Toröi ndraugö, ama (Sampai bertemu kembali, pak)
  • Toröi ndraugö, ina (Sampai bertemu kembali, bu)
atau

  • Toröi ndraugö, ka e (Sampai bertemu kembali ya, abang/kakak)
  • Toröi ndraugö, khi e (Sampai bertemu kembali ya, adik)
  • Toröi ndraugö, dua e (Sampai bertemu kembali ya, kakek)
  • Toröi ndraugö, awe e (Sampai bertemu kembali ya, nenek)
  • Toröi ndraugö, sibaya e (Sampai bertemu kembali ya, paman)
  • Toröi ndraugö, ama e (Sampai bertemu kembali ya, pak)
  • Toröi ndraugö, ina e (Sampai bertemu kembali ya, bu)

3. Yafalukha ita zui ba ginötö si so föna

Yafalukha ita zui ba ginötö si so föna artinya sampai jumpa lagi di lain waktu. Ungkapan ini dipopulerkan oleh penutur dialek utara bahasa Nias. 

4. Dafalakhi sui ba naluo si so föna

Dafalakhi sui ba naluo si so föna artinya sampai jumpa lagi di lain waktu. Ungkapan ini dipopulerkan oleh penutur bahasa Nias berdialek selatan, termasuk pulau-pulau batu (Batu Islands).



Penutup

Dengan salam pertemuan dan perpisahan dalam bahasa Nias yang telah dijelaskan di atas, penutur bahasa non-Nias dapat dengan mudah memahami apa saja ungkapan yang sesuai untuk mengatakan Selamat datang atau sampai bertemu kembali kepada orang lain.

Semoga bermanfaat.


Post a Comment for "Selamat Datang dan Sampai Bertemu Kembali dalam Bahasa Nias"

Berlangganan via Email