Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Kata Kerja Bahasa Nias Gunungsitoli



Kata Kerja dalam suatu bahasa merupakan kata yang menjelaskan atau menunjukkan kegiatan atau perlakuan subjek dalam suatu kalimat. Kata Kerja yang dimaksud adalah kata kerja transitif (kata kerja dengan objek) dan intransitif (kata kerja tanpa objek). Di bawah ini akan dijelaskan mengenai Kata Kerja dalam Bahasa Nias yang juga mencakup tentang kata kerja transitif dan intrasitif.


A. Contoh Kata Kerja Transitif dalam Bahasa Nias Gunungsitoli
KATA KERJA TRANSITIF
TERJEMAHAN
A                     Makan
Be'e                  Berikan
Bözi                 Pukul/Memukul
Faigi                Lihat/Melihat
Fareso             Periksa
Fake                Pakai
Fiza               Pinjam/ meminjam
Fakao             Permainkan/kerjai
Falemba          Lengket/ melekat
Halö               Ambil
Koe                 Colek
Ohe                 Bawa/antar
Sura               Tulis/ menulis
Tolo                Membantu/menolong
Tafari              Tampar
Untuk penyusunan kalimat sederhana menggunakan Kata Kerja Transitif, maka Kata Ganti Orang berposisi sebagai Subjek dalam kalimat adalah: U- (saya), ö- (kamu), Mi- (kalian), Ta- (kita), Ma- (kami),I- (dia), La- (mereka).

Tetapi, untuk kalimat yang memuat kata Ni (di-/yang di-), Za (yang), Zi (yang), maka subjeknya menjadi: -gu (saya), -mö (kamu), -mi (kalian), -nia (dia), -ma (kami), -da (kita), -ra (mereka).

Sedangkan Objeknya:
1. Objek Bebas: Ndra'odo (saya), Ndra'ugö (kamu), Ndra'aga (kami).
2. Objek Terikat Bentuk (Morfem Terikat) atau klitika: -do (saya), -ö (kamu), -ga (kami).
3. Objek Terikat Makna (Partikel): Ita (Kita), Ira (mereka), Ia (dia), Ami (kalian). 
Contoh: Ufaigi Ndra'ugö = Ufaigi'ö (Aku melihatmu)

C-01
[+] Ufaigi ndra'ugö = Aku melihatmu
[-]  Lö ufaigi ndra'ugö = Aku tidak melihatmu
[-]  Lö ni faigigu ndra'ugö = Aku belum melihatmu
[?] Hadia ufaigi ndra'ugö? = Apakah aku melihatmu?

C-02
[+] Ufaigi'ö = Aku melihatmu
[-]  Lö ufaigi'ö = Aku tidak melihatmu
[-]  Lö ni faigigu'ö  = Aku belum melihatmu (tidak berlaku/salah)
[-] Lö ni faigigu ndra'ugö = Aku belum melihatmu (benar)
[?] Hadia ufaigi'ö? = Apakah aku melihatmu?

C-03 (dengan nama orang)
[+] Ifaigi ndra'ugö ga Shanti = Shanti melihatmu
[-]  Lö ifaigi ndra'ugö ga Shanti = Shanti tidak melihatmu
[-]  Lö ni faigi ga Shanti ndra'ugö  = Shanti belum melihatmu
[?] Hadia no ifaigi ndra'ugö ga Shanti? = Apakah Shanti sudah melihatmu?
[?] Hadia ifaigi ndra'ugö ga Shanti? = Apakah Shanti melihatmu?


Penjelasan contoh C-03:


1. Untuk memuat NAMA SESEORANG dalam kalimat yang menggunakan kata kerja transitif dalam bahasa Nias, maka pada umumnya sebelum nama orang ditambahkan kata sandang untuk orang ketiga tunggal "GA (sering digunakan)/KA (jarang digunakan)" yang terjemahannya dalam Bahasa Indonesia adalah "si". Sedangkan untuk kata sandang orang ketiga jamak adalah "Ira ga / Ndra ga"

2. Pada umumnya, nama orang yang dapat dimuat dalam kalimat adalah nama orang ketiga tunggal (dia) dan jamak (mereka) yang mana penempatannya berposisi sebagai subjek kalimat. 

Seperti pada contoh C-03 [+] Ifaigi ndra'ugö ga Shanti = Shanti melihatmu. Dalam peraturan kebahasaan orang Nias, kata kerja transitifnya ditambahkan awalan "I-" untuk membantu menjelaskan subjek yang akan ditambahkan dalam kalimat. Sedangkan kalau untuk nama orangnya lebih dari satu maka gunakan awalan "La-" yang langsung dilekatkan pada kata kerja transitifnya.
contohnya:  [+] Lafaigi ndra'ugö ira ga Shanti, Jonni, ba Lenna = Shanti, Jonni dan Lenna melihatmu.

3. Untuk kalimat negatifnya, khusus untuk menyatakan "belum" dalam kalimatnya, maka awalan "I-" maupun "La-" tidak dipergunakan lagi. Hanya saja, penempatan nama orangnya sedikit bergeser. Lihat contoh di bawah ini:

-Satu nama orang (tunggal)
             3.1) Lö ni faigi ga Shanti ndra'ugö  = Shanti belum melihatmu (benar)
             3.2) Lö ni ifaigi ga Shanti ndra'ugö  = Shanti belum melihatmu (salah)
             3.3) Lö ni faigi  ndra'ugö ga Shanti  = Shanti belum melihatmu (salah)
-Lebih dari satu nama orang (jamak):
             3.4) Lö ni faigi ira (ndra) ga Shanti, Jonni, ba Lenna ndra'ugö  = Shanti, Jonni dan Lenna belum melihatmu (benar)
             3.5) Lö ni lafaigi ira (ndra) ga Shanti, Jonni, ba Lenna ndra'ugö  = Shanti, Jonni dan Lenna belum melihatmu (salah)
             3.6) Lö ni faigi ndra'ugö ira (ndra) ga Shanti, Jonni, ba Lenna   = Shanti, Jonni dan Lenna belum melihatmu (salah)

Sedangkan dalam percakapan sehari-hari, nama orang yang lebih dari satu, tidak perlu dimuat semuanya, jika pembicara dan pendengar mengenal/mengetahui context pembicaraan, karena kata sandang ira ga/ ndra ga + nama orang, sudah menunjukkan jamak.

[contoh] 3.7) Lö ni faigi ira (ndra) ga Shanti ndra'ugö  = Orang si Shanti belum melihatmu (benar)
Meskipun hanya nama si Shanti yang dimuat, tetapi pembicara dan pendengar mengerti bahwa selain si santi terdapat orang lain, meski namanya tidak disebutkan dalam kalimat tersebut.
*Lö ni berarti belum dalam kalimat di atas. Tetapi kalau mau mengatakan hanya kata belum, maka dalam bahasa Nias Lö ni tidak bisa dimengerti jika berdiri sendiri, tetapi yang dimengerti adalah:
Lö na'i/Lö nasa.

Uniknya, jika frasa Lö na'i (belum) dimasukan ke dalam kalimat yang berkata kerja transitif, wajib ditambahkan "Ni": Lö na'i ni faigigu ndra'ugö, maka artinya sedikit berkembang menjadi Aku belum melihatmu pun. Demikian juga kalau Lö nasa (masih belum)  dimasukkan ke dalam kalimat: Lö nasa ni faigigu ndra'ugö, terjemahan artinya: Aku masih belum melihatmu.

Kalimat yang salah:
1. Lö nasa  faigigu ndra'ugö (salah/ tidak bisa dimengerti) 
2. Lö nai  faigigu ndra'ugö   (salah/tidak bisa dimengerti)

Catatan:
Dalam Bahasa Nias, banyak terdapat kalimat sederhana tanpa spasi kata di mana kalimatnya memenuhi unsur S+P+O seperti pada contoh : Ufaigi'ö (Aku melihatmu).
B. Contoh Kata Kerja Intransitif dalam Bahasa Nias Gunungsitoli
KATA KERJA INTRANSITIF
TERJEMAHAN
Möi                    Pergi/menuju
Mofanö           Berangkat/pergi
Manörö              Jalan-jalan
Mohalöwö        Bekerja
Molangi          Berenang
Mondri             Mandi
Mörö                 Tidur
Mangifi             Bermimpi
Falele               Memaki
Me'e (mege'ege)Menangis
Mo'ira                Teriak
Tohare               Tiba/sampai
Manari/mogaeleMenari
Fagohi               Berlari
Fabali               Berpisah/Cerai
Untuk penyusunan kalimat sederhana menggunakan Kata Kerja Intransitif, maka Kata Ganti Orang berposisi sebagai Subjek dalam kalimat adalah:

1. Subjek klitika: -do (saya), -ö (kamu),-ga (kami)
2. Subjek Partikel: ia (dia), ita (kita), ami (kalian), ira (mereka)
3. Subjek bebas : Ndra'odo (saya), Ndra'ugö (kamu), Ndra'aga (Kami).

Contoh: Numalödo ba fasa/ möido ba fasa (Saya berangkat/pergi ke pasar)
[+] Numalödo ba fasa = Saya berangkat ke pasar
[-] Lö numalödo ba fasa = Saya tidak berangkat ke pasar
[-] Lö nasa/nai numalödo ba fasa = Saya belum/masih belum berangkat ke pasar
[?] Hadia numalödo ba fasa? = Apakah saya berangkat ke pasar?

Untuk mendapatkan kata-kata kerja yang lebih banyak, gunakan kamus Bahasa Nias (Kamus Li Niha).

Post a Comment for "Kata Kerja Bahasa Nias Gunungsitoli"

Berlangganan via Email